佚名日出入全文、注释、翻译和赏析_两汉
日出入朝代:两汉|作者:佚名|日出入安穷?时世不与人同。
故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍观是邪谓何?
吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使我心若。
訾黄其何不徕下。
译文/注释
译文
太阳每天早上升起,晚上落下,循环往复没有穷尽的时候。世间的事物在不断发展,而人的生命却很短促,与世间的永恒存在不同。四季的更迭交替不依靠人的意志为转移,所以春并非我想要的春,夏并非我想象中的夏,秋并非我期盼的秋,冬并非我中意的冬。宇宙之大好比四海的水一样,没有尽头,而人生短促,好比一个小池。看遍了这些事实,应该怎么办呢?我了解怎样才能快乐,只有爱好六龙,驾驭六龙上天,才合我的心意。我期盼乘黄能够从天而降,把我带上仙界。
注释
①安穷:每天循环往复没有穷尽的时候。
②时世不与人同:世间的事物在不断发展,而人的生命却很短促,与永恒的自然不同。时世,指时间。
③泊:博大,大的样子。
④谓何:应该怎么办呢?
⑤独乐:只喜欢,只爱好。独,单独。乐,喜欢,爱好。
⑥六龙:传说中日神乘坐的车,由六龙驾驭。
⑦调:调动,支配,驾驭的意思。
⑧若:若然的样子,即和顺、满意的状态。
⑨訾(zī)黄:又作“乘黄”,龙的翅膀,马的身子。
全文赏析
《日出入》,这是祭祀日神的诗。诗中由太阳每天早上升起,晚上落山,感到时间的迅速流失和人生的飞速流逝。由此汉武帝就产生了要求成仙,乘龙上天的思想。
《日出入》一首,以接近口语的朴实文辞,表现人们的悠邈之思;而且思致奇崛,异想天开,诗情往复盘旋。将人寿有尽之慨,寓于宇宙无穷的深沉思考之中,使这首抒情诗,带有了耐人咀嚼的哲理意味。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-3289.html佚名日出入全文、注释、翻译和赏析_两汉
相关文章:
贵州调查报告12-05
复印店社会实践报告08-16
9999元起!华为Pura 80 Ultra现货供应:首销时一机难求07-07
五一快乐的优美句子04-21
最新人生名言短句08-02
保育员工作年终总结10-23
学生校外住宿安全承诺书08-10
会计专业实习心得体会09-29
科学三分钟演讲稿09-13
学会放下议论文07-12
中学寒假给家长的一封信01-07
快乐成长初一作文12-30
中华精神作文700字10-26
2025年9月海南计算机四级报名时间及报名入口(6月26日-7月4日)06-21
2024下半年云南银行从业资格考试证书申请时间:12月5日17时截止12-03
2024年福建中小学教师资格定期注册公告(终审时间11月21日-12月11日)10-20
安全出行教案08-17
融合教育论文范文10篇08-15
汉字与中国心的阅读答案07-19