木兰花原文翻译及赏析
木兰花慢・武林归舟中作
清代:董士锡
看斜阳一缕,刚送得,片帆归。正岸绕孤城,波回野渡,月暗闲堤。依稀是谁相忆?但轻魂如梦逐烟飞。赢得双双泪眼,从教 尽罗衣。
江南几日又天涯,谁与寄相思?怅夜夜霜花,空林开遍,也只侬知。安排十分秋色,便芳菲总是别离时。惟有醉将 ,任他柔橹轻移。
注释:
从教:听任;任凭。 :污染。
江南几日又天涯,谁与寄相思?怅(chàng)夜夜霜花,空林开遍,也只侬(nóng)知。安排十分秋色,便芳菲总是别离时。惟有醉将 (líng) (lù),任他柔橹(lǔ)轻移。
侬:人称代词,你。 :名酒。柔橹:船桨,也指船桨轻划声。
译文
看着西边的一缕斜阳,刚送去一批行舟,又有归帆回返。孤城沿岸而建,无人的渡口清波回旋,月亮出来月光洒在静谧的沙堤上。我依稀记得往事,这一生如在梦中追逐烟尘一般。最终只剩下一双泪眼,任凭泪水打湿了衣衫。在江南暂歇几日后又要踏上旅途,可我又能与谁倾诉这满腔相思之情呢?我惆怅那夜夜花开罹霜,开遍空寂树林,也只有你知道。老天赐予我们满满的秋色,而这芬芳却只在离别时才能欣赏到。只有沉醉在美酒中,任凭这一叶小舟行到天涯。
作者介绍
董士锡,清朝嘉庆年间人,字晋卿,一字损甫,籍贯江苏武进。副榜贡生,候选直隶州州判。幼从大母受《孝经》章句,及就外傅读诸经史,悉能通解。年十六,从两舅氏张皋文、宛邻游,承其指授,古文赋诗词皆精妙,而所受虞仲翔《易》义尤精。百科详情>>
赏析:
此词抒写舟中感怀。上片写舟中所见所感,着意景物描写。一缕斜阳,送却归帆。岸绕孤城,波回野渡,月暗闲堤。惟觉轻魂如梦,不禁泪 罗衣。下片写所感所思,着意写人。结句“惟有醉将 ,任他柔橹轻移”,生动地描写了人物心情。全词轻柔宛转,缠绵含蓄,辞语工丽,意境亦美。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2410.html木兰花原文翻译及赏析
相关文章:
面试教师自我介绍11-23
初中生入团的申请书11-02
四月你好经典文案09-14
毕业季朋友圈配语短句09-20
学校综合实践活动课工作计划01-19
最新德育工作总结发言稿(十四篇)09-18
企业管理员工作计划个人09-18
初中传统文化进校园活动总结08-16
给老师的道歉信标准12-31
邀请院长的邀请函04-07
经典典籍的读书心得02-10
工程师个人求职简历12-14
冬至公司包饺子活动新闻稿11-05
六年级下册插上科学的翅膀飞作文05-08
快乐的新年小学作文03-24
古桥的散文10-26
长隆一日游作文10-26
中国传媒大学艺术特长生的标准是什么?12-06
文明出行主题班会教案06-09
小班腊八蒜科学教案01-10
法制宣传幼儿园中班教案12-10