木兰花原文翻译及赏析
木兰花慢・武林归舟中作
清代:董士锡
看斜阳一缕,刚送得,片帆归。正岸绕孤城,波回野渡,月暗闲堤。依稀是谁相忆?但轻魂如梦逐烟飞。赢得双双泪眼,从教 尽罗衣。
江南几日又天涯,谁与寄相思?怅夜夜霜花,空林开遍,也只侬知。安排十分秋色,便芳菲总是别离时。惟有醉将 ,任他柔橹轻移。
注释:
从教:听任;任凭。 :污染。
江南几日又天涯,谁与寄相思?怅(chàng)夜夜霜花,空林开遍,也只侬(nóng)知。安排十分秋色,便芳菲总是别离时。惟有醉将 (líng) (lù),任他柔橹(lǔ)轻移。
侬:人称代词,你。 :名酒。柔橹:船桨,也指船桨轻划声。
译文
看着西边的一缕斜阳,刚送去一批行舟,又有归帆回返。孤城沿岸而建,无人的渡口清波回旋,月亮出来月光洒在静谧的沙堤上。我依稀记得往事,这一生如在梦中追逐烟尘一般。最终只剩下一双泪眼,任凭泪水打湿了衣衫。在江南暂歇几日后又要踏上旅途,可我又能与谁倾诉这满腔相思之情呢?我惆怅那夜夜花开罹霜,开遍空寂树林,也只有你知道。老天赐予我们满满的秋色,而这芬芳却只在离别时才能欣赏到。只有沉醉在美酒中,任凭这一叶小舟行到天涯。
作者介绍
董士锡,清朝嘉庆年间人,字晋卿,一字损甫,籍贯江苏武进。副榜贡生,候选直隶州州判。幼从大母受《孝经》章句,及就外傅读诸经史,悉能通解。年十六,从两舅氏张皋文、宛邻游,承其指授,古文赋诗词皆精妙,而所受虞仲翔《易》义尤精。百科详情>>
赏析:
此词抒写舟中感怀。上片写舟中所见所感,着意景物描写。一缕斜阳,送却归帆。岸绕孤城,波回野渡,月暗闲堤。惟觉轻魂如梦,不禁泪 罗衣。下片写所感所思,着意写人。结句“惟有醉将 ,任他柔橹轻移”,生动地描写了人物心情。全词轻柔宛转,缠绵含蓄,辞语工丽,意境亦美。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2410.html木兰花原文翻译及赏析
相关文章:
第一天文案03-24
爸爸生日文案朋友圈说说09-28
再见三月你好四月唯美文案09-14
班级学风的重要性范文8篇08-15
专访丨“正视错误、承认责任才能避免再次犯错”——访日本近现代史学者石田隆至07-07
私募基金公司实习报告09-24
医院年终总结工作12-23
实习护士出科总结09-13
2024年大学社团部门工作总结 学生社团部门工作总结1000字(十篇)09-06
公司售后服务行政年终工作总结(5篇)08-15
营销策划书07-16
班主任的军训日记08-16
蛇年元宵贺词02-12
《哆啦A梦》读书笔记01-13
致抗日英雄的一封信11-26
三年级童话故事作文:书包减肥11-09
西南医科大学应用型本科有哪些专业02-21
预科考专业考不上怎么办?01-20
山东力明职业学院对口高考查分网址是什么09-25
2023年湖南怀化初中级经济师考试证书发放时间:2024年2月27日开始08-03
心灵的平等阅读答案07-19