《九月十日即事》原文及翻译赏析
翻译/译文
译文
昨天刚登上龙宴饮,今天又在这里举起了杯。
为何这样受苦,遭到两个的采折之罪?
注释
1.即事:以眼前事物为题材之,称即事。
2.古时有登高的习俗。
3.更:再。举觞(shāng):举杯。觞,古代用的器具。
4.遭此两重阳:古时有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。两遇饮宴,两遭采摘,故有遭此两重阳之言。
赏析/鉴赏
在唐宋时代,九十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊也在嘲笑他这个朝廷“逐臣”,他痛苦地发问:为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,的欢乐情绪言犹未尽,所以十日还要继续宴饮;但菊花作为一种的个体,却要忍受两遭采撷之苦。诗人以其极为敏感、幽微的灵秀之心,站在菊花的立场上,发现了这一诗意的空间。实际上,诗人是借菊花之苦来寄托自己内心的极度苦闷。借叹菊花,而感慨自己被馋离京、流放郎的坎坷与不幸,正见其愁怀难以排解。此诗语虽平淡,内涵却十分深沉。主要表现了作者一生屡遭挫败和打击,而在节日里所引发的情绪。
这首诗是在当涂(今安徽当涂)龙山登高之作,时在唐代宗宝应元年(762)秋重阳节后一日,作者已于前一日登过一次龙山,并作了首《龙山饮》,这属于第二次登上宴赏,故作者感叹菊花连续两天遭到采摘,联想到自己两入,都遭到政治上的重创。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-1374.html《九月十日即事》原文及翻译赏析
相关文章:
高中生优秀诗歌:你年轻得像个老人11-23
灭火应急预案12-14
升旗手自我介绍07-26
人工智能企业突破2400家 北京亮出“AI第一城”硬核实力06-23
煮茶唯美文案09-13
陪宝宝一起跨年的简短句子08-16
车间人员转正述职报告01-21
互联网项目创业策划书01-19
煤矿事故警示教育心得体会02-26
简爱读后感600字08-10
小学生中秋节的作文400字03-13
陪伴是最长情的告白作文01-07
妈妈外貌描写的片段10-05
绿豆芽的生长观察日记07-23
2025年9月云南计算机二级报名时间及报名入口(6月26日-7月5日)06-23
2024年重庆执业药师职业资格考试时间、科目及题型(10月19、20日)10-23
《父亲的礼让》五年级阅读和答案01-07