程氏爱鸟的文言文翻译
导语:《程氏爱鸟》是北宋苏轼写的一篇文章,该文写的是苏轼的母亲对鸟雀好,而鸟雀们也愿意在苏轼家院子里无虑的生活。下面是小编为你整理的程氏爱鸟的文言文翻译,希望对你有帮助!
程氏爱鸟
吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君1恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其2可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此皆鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮3之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。 (选自苏轼《东坡杂记》)
【注释】
1 、武阳君:苏轼的母亲。
2、 kou:初生的小鸟。
3、 忮zhi:凶狠。
翻译:
我在少年的时候,我居住的书房前面,种有翠竹松柏和一些花花草草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。我的母亲对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的`原因,不外乎是(主人)对待这些鸟雀的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。 有乡间老人说:“鸟雀的巢离人很远,就一定会有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢的忧患,人若不杀鸟雀,(他们)自然就亲近人,以免去这样的忧患。由此来看,那时鸟雀的巢不敢靠近人,真是因为人比蛇鼠之类的更凶恶。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-23-3017.html程氏爱鸟的文言文翻译
相关文章:
开发部口号01-07
感恩节群发感人文案12-05
社区矫正范文10篇08-15
女孩子写情书10-14
简短的美好的晚安微信问候语57条09-14
古风优美句子摘录38条06-21
商场保安的工作计划01-30
2025年销售经理年度工作总结与计划 销售经理年度销售计划大全(14篇)01-07
高二期末班级工作总结(4篇)10-24
小学推荐信07-16
五一节后工作时间调整通知05-08
师范生简历个人求职信01-19
志愿者代表的发言稿12-28
展会邀请函08-15
介绍动物说明文03-24
流行的表白歌词1条10-26
蚊子和狮子续写08-31
银行辞职申请书08-10
2024年广东中级银行从业资格考试准考证打印时间:10月21日08-26
淮南联合大学学费贵吗 大概招生多少人07-27