夏日叹原文、翻译及赏析

时间:2024-11-30 08:49:56 109

    (精)夏日叹原文、翻译及赏析FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      译文及注释FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

    FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      夏日出东北,陵(líng)天经中街。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      夏季太阳从东北方升起,中午时太阳正当头顶,火辣辣的。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      陵天:升上天空。陵天经:一作“经天陵”。中街:古人指日行的轨道。此指太阳当顶直射。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      朱光彻厚地,郁(yù)蒸何由开。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      太阳晒透厚厚的土地,酷热难熬,能有什么法子释放这难忍的闷热?FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      朱光:日光。彻厚地:晒透大地。郁蒸:闷热。开:散释。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      上苍久无雷,无乃号令乖。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      上天久不打雷降雨,莫不是号令反常了?FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      上苍:苍天。乖:违背,反常。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      雨降不濡(rú)物,良田起黄埃。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      即使降雨也无法滋润万物,因为田地都已经干得尘土飞扬了。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      濡:湿润。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      飞鸟苦热死,池鱼涸其泥。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      飞鸟、池鱼皆因干旱和酷热而死了。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      万人尚流冗,举目唯蒿(hāo)莱。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      万民仍然流离失所,举目望去,田园一片荒芜。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      万人:百姓。流冗:流离失所,无家可归。唯蒿莱:田园荒芜景象。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      至今大河北,化作虎与豺。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      黄河以北大片地区都变成叛军的巢穴。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      大河:黄河。化:一作“尽”。虎与豺:喻安史叛军。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      浩荡想幽蓟(jì),王师安在哉。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      动乱使人想起幽蓟二郡,唐王朝的军队如今在哪里呢?FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      幽蓟:幽州(范阳郡)和蓟州(渔阳郡),安史叛军老巢。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      对食不能餐,我心殊未谐。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      我忧心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒畅。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      未谐:指心情不愉快,不安稳。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      眇(眇)然贞观初,难与数子偕。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      抚今思昔,叹当朝没有贤臣良相。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      眇然:遥想。贞观:唐太宗年号(公元627~649年),贞观之治为唐初盛世。数子:指贞观名臣长孙无忌、房玄龄、杜如晦、魏征等。偕:同。FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      参考资料:FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      1、海兵.杜甫全集祥:新疆人民出版社,20xx年12月:127-129FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      2、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第517页FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

      3、费振刚主编,少陵诗传(上),吉林人民出版社,20xx.07,第223页FV4万博士范文网-您身边的范文参考网站Vanbs.com

    本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2518.html夏日叹原文、翻译及赏析

    声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
    显示全文

    相关文章:

    岳飞的《满江红》原文与赏析07-20

    霜降手抄报复杂精美10-18

    正能量早安文案09-28

    顺丰快递口号08-23

    小学生调查报告08-21

    遇到山洪怎么办?请查收这份避险指南07-29

    新疆和田:科技赋能沙地改良 荒漠变身“金粮仓”07-10

    简洁的唯美的早安问候语语录43条12-17

    实习生申请辞职报告理由年12-31

    销售试用期转正工作总结08-23

    最新村民兵工作总结报告 村民兵工作上半年总结(3篇)08-09

    幼儿教师中级职称个人述职报告07-20

    学生破坏学校公物的检讨书01-30

    装饰公司创业项目计划书12-17

    常规股权证明书08-15

    优秀读书收获心得02-10

    大学生实训心得体会01-31

    幼儿安全培训心得体会11-28

    读《双城记》有感11-22

    运动会中英文演讲稿10-19

    如何进行网购的英语作文07-29

    小学写作的基础知识07-23

    西南石油大学是个什么段位的大学,化工专业好么02-14

    2025年北京一级建造师考试时间:9月20日-21日01-21

    2024年宁夏初级经济师报名入口:中国人事考试网08-08

    初二下册物理期末试题及答案09-13

    高中英语中一级教师个人总结08-16