(精)夏日叹原文、翻译及赏析
译文及注释
夏日出东北,陵(líng)天经中街。
夏季太阳从东北方升起,中午时太阳正当头顶,火辣辣的。
陵天:升上天空。陵天经:一作“经天陵”。中街:古人指日行的轨道。此指太阳当顶直射。
朱光彻厚地,郁(yù)蒸何由开。
太阳晒透厚厚的土地,酷热难熬,能有什么法子释放这难忍的闷热?
朱光:日光。彻厚地:晒透大地。郁蒸:闷热。开:散释。
上苍久无雷,无乃号令乖。
上天久不打雷降雨,莫不是号令反常了?
上苍:苍天。乖:违背,反常。
雨降不濡(rú)物,良田起黄埃。
即使降雨也无法滋润万物,因为田地都已经干得尘土飞扬了。
濡:湿润。
飞鸟苦热死,池鱼涸其泥。
飞鸟、池鱼皆因干旱和酷热而死了。
万人尚流冗,举目唯蒿(hāo)莱。
万民仍然流离失所,举目望去,田园一片荒芜。
万人:百姓。流冗:流离失所,无家可归。唯蒿莱:田园荒芜景象。
至今大河北,化作虎与豺。
黄河以北大片地区都变成叛军的巢穴。
大河:黄河。化:一作“尽”。虎与豺:喻安史叛军。
浩荡想幽蓟(jì),王师安在哉。
动乱使人想起幽蓟二郡,唐王朝的军队如今在哪里呢?
幽蓟:幽州(范阳郡)和蓟州(渔阳郡),安史叛军老巢。
对食不能餐,我心殊未谐。
我忧心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒畅。
未谐:指心情不愉快,不安稳。
眇(眇)然贞观初,难与数子偕。
抚今思昔,叹当朝没有贤臣良相。
眇然:遥想。贞观:唐太宗年号(公元627~649年),贞观之治为唐初盛世。数子:指贞观名臣长孙无忌、房玄龄、杜如晦、魏征等。偕:同。
参考资料:
1、海兵.杜甫全集祥 :新疆人民出版社,20xx年12月:127-129
2、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第517页
3、费振刚主编,少陵诗传(上),吉林人民出版社,20xx.07,第223页
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2518.html夏日叹原文、翻译及赏析
相关文章:
岳飞的《满江红》原文与赏析07-20
霜降手抄报复杂精美10-18
正能量早安文案09-28
顺丰快递口号08-23
小学生调查报告08-21
遇到山洪怎么办?请查收这份避险指南07-29
简洁的唯美的早安问候语语录43条12-17
实习生申请辞职报告理由年12-31
销售试用期转正工作总结08-23
最新村民兵工作总结报告 村民兵工作上半年总结(3篇)08-09
幼儿教师中级职称个人述职报告07-20
学生破坏学校公物的检讨书01-30
装饰公司创业项目计划书12-17
常规股权证明书08-15
优秀读书收获心得02-10
大学生实训心得体会01-31
幼儿安全培训心得体会11-28
读《双城记》有感11-22
运动会中英文演讲稿10-19
如何进行网购的英语作文07-29
小学写作的基础知识07-23
2025年北京一级建造师考试时间:9月20日-21日01-21
初二下册物理期末试题及答案09-13
高中英语中一级教师个人总结08-16