(精)夏日叹原文、翻译及赏析
译文及注释
夏日出东北,陵(líng)天经中街。
夏季太阳从东北方升起,中午时太阳正当头顶,火辣辣的。
陵天:升上天空。陵天经:一作“经天陵”。中街:古人指日行的轨道。此指太阳当顶直射。
朱光彻厚地,郁(yù)蒸何由开。
太阳晒透厚厚的土地,酷热难熬,能有什么法子释放这难忍的闷热?
朱光:日光。彻厚地:晒透大地。郁蒸:闷热。开:散释。
上苍久无雷,无乃号令乖。
上天久不打雷降雨,莫不是号令反常了?
上苍:苍天。乖:违背,反常。
雨降不濡(rú)物,良田起黄埃。
即使降雨也无法滋润万物,因为田地都已经干得尘土飞扬了。
濡:湿润。
飞鸟苦热死,池鱼涸其泥。
飞鸟、池鱼皆因干旱和酷热而死了。
万人尚流冗,举目唯蒿(hāo)莱。
万民仍然流离失所,举目望去,田园一片荒芜。
万人:百姓。流冗:流离失所,无家可归。唯蒿莱:田园荒芜景象。
至今大河北,化作虎与豺。
黄河以北大片地区都变成叛军的巢穴。
大河:黄河。化:一作“尽”。虎与豺:喻安史叛军。
浩荡想幽蓟(jì),王师安在哉。
动乱使人想起幽蓟二郡,唐王朝的军队如今在哪里呢?
幽蓟:幽州(范阳郡)和蓟州(渔阳郡),安史叛军老巢。
对食不能餐,我心殊未谐。
我忧心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒畅。
未谐:指心情不愉快,不安稳。
眇(眇)然贞观初,难与数子偕。
抚今思昔,叹当朝没有贤臣良相。
眇然:遥想。贞观:唐太宗年号(公元627~649年),贞观之治为唐初盛世。数子:指贞观名臣长孙无忌、房玄龄、杜如晦、魏征等。偕:同。
参考资料:
1、海兵.杜甫全集祥 :新疆人民出版社,20xx年12月:127-129
2、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第517页
3、费振刚主编,少陵诗传(上),吉林人民出版社,20xx.07,第223页
本文链接:http://www.vanbs.com/v-24-2518.html夏日叹原文、翻译及赏析
相关文章:
苏轼诗歌08-31
毕业留言短句霸气古风06-16
小学新生自我介绍11-13
初中好学生的自我介绍09-04
手工折纸儿童教程图解07-26
汽车维修的实习报告09-10
部门年终工作总结开头10-23
高中教师年度个人总结09-23
最新财务管帐转正工作总结(8篇)09-20
工程进度情况汇报08-17
家庭医生服务协议书01-07
新时代雷锋精神演讲稿03-10
童话小学作文02-12
理想的名人名言11-16
生活万花筒小学生作文11-09
爱护环境作文600字07-23
2025年黑龙江一级建造师考试时间:9月20日-21日01-21
2024年江苏中小学教师资格定期注册公告10-23
2024年医师资格考试医学综合考试“一年两试”网上报名即将开始09-20
简短的班主任评语(优秀13篇)09-04