鹤亦知人意文言文翻译
在平平淡淡的学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编为大家整理的鹤亦知人意文言文翻译,欢迎阅读与收藏。
原文
卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢视之如赤子,鹤亦知人意,侍卢若亲人。后卢仁卒,鹤终不食而死,族人葬之墓左 。
译文
卢仁养了两只鹤,非常温顺。后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤地鸣叫不吃东西。卢仁尽力喂养它,它才进食。一天早上,那只鹤在卢仁旁边边绕边叫。卢仁说:“你想要离开,我就不束缚留你了。”那鹤于是振翅飞上云霄,反复徘徊了一会儿后离开了。卢仁年老体弱又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤盘旋在空中,鸣叫声十分凄惨悲切。卢仁说:“你不是我的同伴吗?如果是,就马上下来。”鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴牵着衣服,旋转飞舞着不停。卢仁马上带它回家。卢仁看它像看亲生孩子一样,鹤也通晓人的意思,对卢仁像亲人一样。后来卢仁死了,鹤最终因为一直不吃东西而死了,族人把它葬在卢仁的墓左边。
注释
1、畜:养
2、驯:温顺、 被驯服的。
3、创:受伤。
4、喙:禽类动物的嘴。
5、引:引导,带领。
6、羁:拴住(jī)。
7、曳:拉拖;此指拄着。
8、卒:死。
9、若:像。
10、去:离开。
11、即:就。
12、释:放开。
13、赤子:婴儿。
14、萧索:清冷寂寞的样子。
15、亦:也。
16、族:族人。
17、勉:尽力。
18、旦:早晨。
19、徘徊:来回飞。
20、若:如果。
21、果:如果。
22、是:这。
23、投:投入。
24、振:挥动臂膀。
25、际:云霄之外。
启发
人不要忘恩负义,要像这只鹤一样,重情重义。
别人帮助你,要铭记在心,懂得回报,在他困难时帮助他。
简介
《鹤亦知人意》,是一篇文言文,讲述了人不要忘恩负义,要像这只鹤一样,重情重义。当别人帮助你,要铭记在心,懂得回报,在他困难时帮助他。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-23-92.html鹤亦知人意文言文翻译
相关文章:
时不我待同义词12-28
世界粮食日手抄报简单又漂亮10-18
金色相框|弘扬“中国-中亚精神” 锚定命运共同体目标06-19
【边城故事多】边城故事多 幸福别样甜05-26
悲伤的句子48条03-19
公路试验检测述职报告12-23
开展读书活动总结10-18
车辆合伙经营协议01-30
口腔护士求职信08-09
高中名著读后感04-03
重申考勤制度的通知11-02
重阳节主题广播稿09-13
公司中秋发言稿08-10
祝福生意兴隆的对联220副03-26
令我敬佩的人小学作文03-24
春节四年级作文02-26
长江三峡作文600字11-19