渡者之言文言文翻译
渡者之言文章作者周容,记叙了作者前往蛟川县城的路程中,船夫向作者进言,告诫作者“欲速则不达”的道理的故事,阐述了过于性急图快,反而不能达到目的,看看下面的渡者之言文言文翻译吧!
渡者之言文言文翻译
原文:
庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。 予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!
译文:
庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟川城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书童,回答说:“慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭。”我恼恨他,以为他在戏弄我,快步赶路。走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的.绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。等我们整理好书籍捆好书,可是这时南门已经关门上闩了。我恍然大悟,觉得船夫说的话很有道理。天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,真的像这样啊!真是像这样啊!
注释:
1.自:从。
2.以:用。
3.命:命令.
4.木简:用木板做的书夹子。
5.束:捆绑;理书就束:把书捆好。
6.萦:环绕
7.许:在数词后,表示约数,相当于“左右”;二里许:两里左右
8.望:遥望.
9.因:于是。
10.熟:仔细地,详细地。
11.徐:缓慢地。
12.趋行:快步而行。趋,疾走。
13.仆:跌倒。
14.就:完成。
15.牡下:指闭门上闩。牡,门闩。
16近道:很有道理。近,接近。道,道理。
15.穷暮:一直到晚上。穷,穷尽。
17.其犹是也夫:真的像这样啊!其,语气词。也夫,语气词。犹:像
18.小奚:小僮,年少的奴仆。
19.阖:闭。
20.愠:恼怒,恼恨。
本文链接:http://www.vanbs.com/v-23-3234.html渡者之言文言文翻译
相关文章:
残疾人康复中心宣传标语10-12
顶岗实习报告自我总结12-24
适合给朋友的早安问候语75条08-16
新员工三个月试用期转正工作总结04-15
客服专员下半年工作计划01-30
幼儿园教师学期末述职报告07-07
摄影协会招新策划书05-08
创新创业电子版计划书12-24
暑期社会实践策划书11-30
用人单位居住证明10-10
国家公祭曰优秀演讲稿12-07
物流营销心得体会09-23
最新中秋节新闻稿09-21
难忘的成长故事作文05-15
画一扇窗给自己初中作文03-12
胜似亲人小学作文02-19
情人花作文900字12-17
教师评语简短(精选13篇)12-05